El 11 de agosto de 2007, junto con Cristina, comenzamos a navegar el río Bermejo en la localidad de Aguas Blancas, en la frontera con Bolivia, frente a la población boliviana de Bermejo.
Después de mas de 30 solitarios días de remo, ingresamos al río Paraguay, casi frente a la ciudad paraguaya de Pilar, a unos 90 kilómetros aguas arriba de Isla del Cerrito (Chaco), frente a Paso de la Patria, donde el Paraguay desemboca en el Paraná.
Tres días más y,ya cayendo la noche estábamos frente a la ciudad de Corientes, pero recostados a la margen derecha, es decir, la costa chaqueña.
Estabamos buscando la boca inferior del riacho Antequera, para, remontandolo unos 500 metros, encontrar el club Yapú Guazú, donde pensaba pernoctar antes de seguir remando a Santa Fé, y donde nos esperaba un grupo de amigos de Resistencia, con los cuales habíamos navegado juntos en otras ocasiones.
Para asegurarme de no pasar de largo, viendo dos pescadores de subsistencia,acarreando redes y caminando en la isla que estabamos sobrepasando
aproveché para preguntarles, gritando, si faltaba mucho para el "Yapú Guazú", importante club muy conocido en toda la zona. Uno de ellos me responde con las indicaciones necesarias sobre como llegar y, viendo nuestra piragüa cargada con el equipo necesario, me pregunta de donde veníamos.
Mi respuesta fué la real, " de Bolivia" pero que, evidentemente, en ese lugar, a mas de mil kilómetros de ese lugar de la frontera, sonaba cuando menos, extraña.
Y el pescador, evidentemente muy ingenioso y gracioso, me pregunta:" ¿ Vos sabés que quiere decir, en guaraní Yapú Guazú? "
Yo conocía el significado, por supuesto, pero, en homenaje al ingenio y humor de este obrero del río, le dí el pié que precisaba: " No. No sé. ¿Que quiere decir? "
Y llegó la respuesta obvia: "Gran mentiroso!!!".
Todos nos reimos y con un saludo amistoso, seguimos remando, no sin antes asegurarle que era cierto,que veníamos de la frontera con Bolivia.
No sé si me creyó ni que es lo que nos siguió gritando, porque ya estábamos lejos.
La traducción del nombre del club varía desde "mentira grande" a " gran mentiroso", según quien se consulte. Cualquiera de las dos es un nombre muy adecuado para un club que reune a gran cantidad de pescadores deportivos ...
Después de mas de 30 solitarios días de remo, ingresamos al río Paraguay, casi frente a la ciudad paraguaya de Pilar, a unos 90 kilómetros aguas arriba de Isla del Cerrito (Chaco), frente a Paso de la Patria, donde el Paraguay desemboca en el Paraná.
Tres días más y,ya cayendo la noche estábamos frente a la ciudad de Corientes, pero recostados a la margen derecha, es decir, la costa chaqueña.
Estabamos buscando la boca inferior del riacho Antequera, para, remontandolo unos 500 metros, encontrar el club Yapú Guazú, donde pensaba pernoctar antes de seguir remando a Santa Fé, y donde nos esperaba un grupo de amigos de Resistencia, con los cuales habíamos navegado juntos en otras ocasiones.
Para asegurarme de no pasar de largo, viendo dos pescadores de subsistencia,acarreando redes y caminando en la isla que estabamos sobrepasando
aproveché para preguntarles, gritando, si faltaba mucho para el "Yapú Guazú", importante club muy conocido en toda la zona. Uno de ellos me responde con las indicaciones necesarias sobre como llegar y, viendo nuestra piragüa cargada con el equipo necesario, me pregunta de donde veníamos.
Mi respuesta fué la real, " de Bolivia" pero que, evidentemente, en ese lugar, a mas de mil kilómetros de ese lugar de la frontera, sonaba cuando menos, extraña.
Y el pescador, evidentemente muy ingenioso y gracioso, me pregunta:" ¿ Vos sabés que quiere decir, en guaraní Yapú Guazú? "
Yo conocía el significado, por supuesto, pero, en homenaje al ingenio y humor de este obrero del río, le dí el pié que precisaba: " No. No sé. ¿Que quiere decir? "
Y llegó la respuesta obvia: "Gran mentiroso!!!".
Todos nos reimos y con un saludo amistoso, seguimos remando, no sin antes asegurarle que era cierto,que veníamos de la frontera con Bolivia.
No sé si me creyó ni que es lo que nos siguió gritando, porque ya estábamos lejos.
La traducción del nombre del club varía desde "mentira grande" a " gran mentiroso", según quien se consulte. Cualquiera de las dos es un nombre muy adecuado para un club que reune a gran cantidad de pescadores deportivos ...
Comentarios
Publicar un comentario